mardi 21 février 2012
Soulevez vos jupettes/ Aussi noir qu'un hérisson.
Aujourd'hui, mes petits, nous allons voir la définition de la vaisselle.
En ancien français, la vaisselle se nommait "Li tuens deveir fai!", ce que l'on pourrait traduire en français traditionnel par "travaille de bonnes femmes", mais qui se dit chez les français de 11 à 33 ans "je ferais ça demain".
Contrairement à ce que l'on pourrait penser, les jeunes gens qui disent cela sont loin d'être des fainéants. Les véritables fainéants sont ceux qui ne prononcent jamais cette phrase parce qu'ils possèdent un lave-vaisselle.
En Grec ancien, le supplice de Sisyphe se disait 'vaisselle' ( Μωράκιμ ', μπορείς να πλύνεις τα πιάτα σου?), car ces braves gens - bien qu'à moitié à poil - avait compris la douloureuse épreuve de cette corvée qui n'est qu'un éternel recommencement à chaque repas.
Ainsi, le mot "vaisselle" est un mot à disparaître dans sa forme actuelle et deviendra synonyme de terrible punition. L'expression "faire la vaisselle" désignera le fait de payer ses impôts par mensualisations ou qu'une femme est indisposée: Je ne peux pas, je viens de faire ma vaisselle.
Le terme sera également adopté par le XVIe Dalai Lama pour désigner le cycle des réincarnations.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire